피닉스 - 에이모스 어리처 & 일라이 랜도 지음, 김성종 옮김/해문출판사 |
리비아의 독재자 카다피는 친미 성향의 이집트와 손잡은 이스라엘에게 경고의 의미로 내각의 핵심 인물이자 전쟁 영웅 "모세 다얀" 장군을 암살할 계획을 세웠다. 리비아 정보부는 이를 위해 3명의 프로에게 암살을 의뢰했다. 한명은 사교계의 여왕으로 패션 모델 에이전트를 운영하는 마담 샤를로트, 그리고 또 한명은 저널리스트인 깁스코프, 마지막 한명은 정체불명의 사나이 피닉스!
국제적인 암살 음모에 고용된 정체를 알 수 없는 킬러와의 한판 승부라는 내용은 쟈칼과 유사합니다. 다만 쟈칼의 상대는 경찰이있고, 이 작품에서는 이스라엘 정보부라는 정도의 차이만 있을 뿐이죠.
암살물에서 가장 중요한건 암살의 과정일 겁니다. 그런 측면에서는 합격점을 줄 만 합니다. 피닉스가 모세 다얀을 암살하기 위해 준비하는 여러가지 과정의 디테일과 흥미진진함이 아주 잘 살아 있기 때문입니다.
정체불명의 킬러에 대한 묘사도 너무 슈퍼맨 같다는 점만 제외한다면 괜찮은 캐릭터라서 다시 읽는 작품이기는 해도 그런대로 재미있게 읽을 수 있었습니다.
번역이 의외로 국내 추리소설의 거장 "김성종" 선생님이라는 점도 특이했습니다. 번역은 제 2의 창작이라는 말이ㅣ 있듯이 작가분이 번역을 하는 것도 좋아 보이더군요. 실제로 이 작품은 번역은 꽤 매끄러운 편이고요.
하지만 피닉스가 과정은 중시하지만 그 방법이 그다지 현실적으로 보이지 않는다는 점, 특히 가장 중요한 "고대상자"라는 유물에 대해 너무 간과하지 않았나 싶은 생각은 들며, 70년대이기는 하지만 수사 자체는 과학적인 부분이 하나도 없고 거의 "제보"에 의지하고 있다는 것에서 좀 쉽게쉽게 써내려간 작품이 아닌가 싶긴 했습니다. 결말도 전체적으로 묘사한 피닉스라는 캐릭터와 너무나 상반되는 시시한 결말이라 무척 실망스러웠습니다.
결론내리자면 별점은 2점. 읽는 재미는 충분한 만큼 킬링타임용으로는 적당하다 싶지만, 저같은 이스라엘 안티에게는 그다지 편한 작품은 아니었어요. 이 작품의 가장 큰 문제점은 너무 "이스라엘" 위주의 작품이라는 겁니다...
정체불명의 킬러에 대한 묘사도 너무 슈퍼맨 같다는 점만 제외한다면 괜찮은 캐릭터라서 다시 읽는 작품이기는 해도 그런대로 재미있게 읽을 수 있었습니다.
번역이 의외로 국내 추리소설의 거장 "김성종" 선생님이라는 점도 특이했습니다. 번역은 제 2의 창작이라는 말이ㅣ 있듯이 작가분이 번역을 하는 것도 좋아 보이더군요. 실제로 이 작품은 번역은 꽤 매끄러운 편이고요.
하지만 피닉스가 과정은 중시하지만 그 방법이 그다지 현실적으로 보이지 않는다는 점, 특히 가장 중요한 "고대상자"라는 유물에 대해 너무 간과하지 않았나 싶은 생각은 들며, 70년대이기는 하지만 수사 자체는 과학적인 부분이 하나도 없고 거의 "제보"에 의지하고 있다는 것에서 좀 쉽게쉽게 써내려간 작품이 아닌가 싶긴 했습니다. 결말도 전체적으로 묘사한 피닉스라는 캐릭터와 너무나 상반되는 시시한 결말이라 무척 실망스러웠습니다.
결론내리자면 별점은 2점. 읽는 재미는 충분한 만큼 킬링타임용으로는 적당하다 싶지만, 저같은 이스라엘 안티에게는 그다지 편한 작품은 아니었어요. 이 작품의 가장 큰 문제점은 너무 "이스라엘" 위주의 작품이라는 겁니다...
댓글 없음:
댓글 쓰기